Kagrra, - Meguru [ 廻 ] :: หมุนวน

華舞うこの世に枯れ逝く我身よ
Hana mau kono yo ni kare yuku wagami yo
เหล่าดอกไม้ที่พริ้วไหวในโลกแห่งความตายและเหี่ยวเฉา เฉกเช่นเดียวกับตัวผม
何処へ仕舞いし数多の記憶よ
Izuko e shimaishi amata no kioku yo
ท้ายที่สุดแล้วมันจะสิ้นสุดลงยังที่แห่งใดกันนะ?..ความทรงจำมากมายเหล่านั้น
心の悼みを包んでくれ
Kokoro no itami o tsutsundekure
โอบกอดความเจ็บปวดแสนรวดร้าวภายในใจ
飾りし現世に
Kazarishi utsushiyo ni
ในโลกที่ประดับตกแต่งไปด้วยความไม่เที่ยงแท้แห่งนี้
想いを駆け巡らせて
Omoi o kake megurasete
ห้วงคำนึกต่างๆพากันหมุนวนไปมาอยู่รายรอบ
優しき言の葉は今
Yasashiki koto no ha wa ima
เอื้อนเอ่ยวาจาอันอ่อนโยน ในยามนี้
届かず最果ての地へと
Todokazu saihate no chi e to
แต่มันมิอาจส่งไปถึง ยังดินแดนสุดปลายขอบฟ้าแห่งนั้นได้
嗚呼 風は凪いで夜は従え
Aa, kaze wa naide yo o shitagae
อา..สายลมอันนิ่งสงบ นำพามาซึ่งคำคืนที่เงียบเหงา
吹いて行く 何もかもを哀しげに諭すのだろう
Fuite yuku, nani mo ka mo o kanashige ni satosu darou
ปัดเป่าทุกสรรพสิ่งที่เป็นดั่งบาดแผลอันเจ็บปวดให้มลายหาย
華舞うこの世に枯れ逝く我身よ
Hana mau kono yo ni kare yuku wagami yo
เหล่าดอกไม้ที่พริ้วไหวในโลกแห่งความตายและเหี่ยวเฉา เฉกเช่นเดียวกับตัวผม
何処へ仕舞いし数多の記憶
Izuko e shimaishi amata no kioku
ท้ายที่สุดแล้วมันจะสิ้นสุดลงยังที่แห่งใดกันนะ?..ความทรงจำมากมายเหล่านั้น
華舞うこの世に枯れ逝く我身よ
Hana mau kono yo ni kare yuku wagami yo
เหล่าดอกไม้ที่พริ้วไหวในโลกแห่งความตายและเหี่ยวเฉา เฉกเช่นเดียวกับตัวผม
何処へ逝くのか何処へ
Izuko e yuku no ka izuko e
พวกเขาจะไปยังแห่งหนใดกัน?..สู่แห่งใด
意識は終わりを求め
Ishiki wa owari o motome
เฝ้าค้นหา จุดจบแห่งจิตสำนึก
永久を彷徨えし者に
Tokoshie o samayoeshi mono ni
จากเหล่าผู้คนที่เดินหลงทางอย่างไร้จุดหมาย
嗚呼 時は何故にこの念いを
Aa, toki wa naze ni kono omoi o
อา..เหตุใดกาลเวลาจึงนำพามาซึ่งความรู้สึกเหล่านั้นกัน
変えて逝く 何もかもが彩の無い無限に
Kaete yuku, nani mo ka mo ga iro no nai mugen ni
มันได้แปรเปลี่ยนทุกสรรพสิ่งให้ไร้ซึ่งสีสันอย่างไม่รู้จบ
嗚呼 風は凪いで夜を従え 吹いて行く
Aa, kaze wa naide yo o shitagae, fuite yuku
อา..สายลมอันนิ่งสงบ นำพามาซึ่งคำคืนที่เงียบเหงา
何もかもを包む様に 何もかもを愛でる様に諭すのだろう
Nani mo ka mo tsutsumu you ni, nani mo ka mo o mederu you ni satosu no darou
ห่อหุ้มทุกสิ่งอัน เพื่อย้ำเตือนถึงความรักนานับประการที่มี
華舞うこの世に枯れ逝く我身よ
Hana mau kono yo ni kare yuku wagami yo
เหล่าดอกไม้ที่พริ้วไหวในโลกแห่งความตายและเหี่ยวเฉา เฉกเช่นเดียวกับตัวผม
何処へ仕舞いし数多の記憶よ
Izuko e shimaishi amata no kioku
ท้ายที่สุดแล้วมันจะสิ้นสุดลงยังที่แห่งใดกันนะ?..ความทรงจำมากมายเหล่านั้น
華舞うこの世に枯れ逝く我身よ
Hana mau kono yo ni kare yuku wagami yo
เหล่าดอกไม้ที่พริ้วไหวในโลกแห่งความตายและเหี่ยวเฉา เฉกเช่นเดียวกับตัวผม
何処へ逝くのか何処へ
Izuko e yuku no ka izuko e
พวกเขาจะไปยังแห่งหนใดกัน?..สู่แห่งใด
ยอมรับว่าเป็นอีกบทเพลงหนุ่งจากไลฟ์ที่ชื่นชอบมากๆไลฟ์หนึ่งที่เดียว
ติดใจเพลงนี้ตั้งแต่ท่อนแรกที่อิชชิซังค่อยๆร้องที่ละคำราวกับท่อนบทกวี =/////////=
หวังว่าทุกๆคนก็จะชื่นชอบเช่นกันนะค่ะ ^ ^
ยอมรับว่าเป็นอีกบทเพลงหนุ่งจากไลฟ์ที่ชื่นชอบมากๆไลฟ์หนึ่งที่เดียว
ติดใจเพลงนี้ตั้งแต่ท่อนแรกที่อิชชิซังค่อยๆร้องที่ละคำราวกับท่อนบทกวี =/////////=
หวังว่าทุกๆคนก็จะชื่นชอบเช่นกันนะค่ะ ^ ^
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น